تجربه نو در عرصه انجمنسازی
در پی آشنایی با زبان تصمیمگیری گروهی و درونیسازی دستگاه مفهومی قانون عرفی پارلمانی - که در کتاب دستورنامه رابرت تشریح شده است - امکان شهود و درک بحران اجتماعی فراگیر در جوامع آشوبی/استبدادی فراهم میشود. در نتیجه، آن دسته از اذهان توسعه یافتهای که به این دستگاه مفهومی مجهز شوند قادر خواهند شد برای مشکلات ناشی از این بحران در سازمانهای مختلف، برنامههای درمانی اختصاصی تدوین کنند و به اجرا بگذارند. از متخصصانی که در این عرصه به درجه اجتهاد برسند و پروفشنال بشوند، انتظار میرود که مشاهدات و تجربههای خودشان را به روش علمی تدوین و مکتوب کنند و در اختیار آکادمی، جامعه و افکار عمومی قرار دهند.
آنچه که آمد یک تعریف پیشنهادی برای اصطلاح «نویسنده پارلمانی» بود که در آخرین جلسه هسته اولیه تأسیس انجمن نویسندگان و مترجمان ادبیات پارلمانی (انجمن نماپ) - که روز چهارشنبه ۱۳ مرداد ۱۳۹۵ در دفتر کادرها برگزار شد - مورد بررسی قرار گرفت.
با استناد به این تعریف میتوان گفت «انجمن نماپ»، در واقع، باید سازمانی شود که ادبیات و گفتمان مورد نیاز جوامع برای گذار از دوران آشوب/استبداد به جوامع مبتنی بر قانون - به معنای اعمال اراده اکثریت در چارچوب قانون عرفی پارلمانی - را فراهم آورد.
اما چنین سازمانی چه شکل و شمایلی خواهد یافت؟ معماری، ساختار و کارکرد آن چگونه خواهد بود؟ و برای ساختن چنان سازمانی چه کسانی چه باید بکنند؟
اینها، چکیدهی مطالبی است که در جلسه دیروز هسته اولیه انجمن در دست تأسیس نماپ مطرح شد. گزارش مشروح این نشست در ادامه تقدیم علاقمندان میشود:
به دنبال یک وقفه طولانی به خاطر امتحانات دانشگاهی اعضای اولیه انجمن در دست تأسیس نویسندگان و مترجمان ادبیات پارلمانی (انجمن نماپ)، نخستین جلسه از دوره جدید فعالیتهای این انجمن عصر دیروز چهارشنبه ۱۳ مرداد ماه ۱۳۹۵ در دفتر کادرها برگزار شد. در این جلسه که ریاست موقت آن بر عهدهی آقای پرهام رضایی بود و آقای سامان عصرپوران نیز به عنوان دبیر موقت انجام وظیفه میکرد، پیشنهاد شد که نحوهی ادامه کار انجمن مورد بررسی قرار بگیرد.
در ادامه جلسه، و برای بررسی نحوهی ادامه کار انجمن، پیشنهاد رفتن به کمیته کل از سوی یکی از اعضا مطرح و تصویب شد و آقای سامان عصرپوران به عنوان دبیر کمیته کل مسؤل تهیه راه نقشهی نحوه ادامه کار انجمن در قالب یک قطعنامه بر اساس نکات مطرح شده در کمیته کل شد.
در جریان بررسی نحوهی ادامه کار انجمن در کمیته کل، هر یک از اعضای حاضر، انجام کارهای مشخصی را در قالب پیشنهادهای مشخص مطرح میکردند: راهاندازی یک کانال تلگرامی برای انتشار مطالبی که از سوی اعضای انجمن تهیه میشود؛ شناسایی اسناد و متون پارلمانی مورد نیاز سایر انجمنها و مؤسساتی که در دفتر کادرها فعالیت میکنند و ترجمه آنها؛ پیش بینی منابع مالی برای تأمین نیازهای مالی انجمن؛ تهیه و ترجمه ۱۲۰۰ سؤال امتحانی بر مبنای کتاب دستورنامه رابرت - که در امتحان دادن گواهینامه به متخصصان دستورنامه رابرت مورد استقاده قرار میگیرد - و تکمیل ترجمه مدخل دستورنامه رابرت در ویکیپدیا؛ از جمله برخی این پیشنهادها بودند.
در ادامه همین گفتگوها این سؤال مطرح شد که آیا هدف هستهی اولیه از تشکیل انجمن نویسندگان و مترجمان ادبیات پارلمانی این است که این انجمن به مثابه یک سازمان عمل کند و یا اینکه قرار است این انجمن صرفاً پاتوق و محل گردهمایی نویسندگان و مترجمان پارلمانی باشد؟
بعد از بررسی تفاوتهای بین این دو رویکرد و به خصوص با تأکید بر اینکه یکی از هدفهای اعضای اولیه این انجمن تمرین سازمان سازی بر اساس قانون پارلمان است، با اجماع عمومی این رویکرد مورد توافق قرار گرفت که هدف هستهی اولیه، ایجاد یک سازمان مستقل است که به هیچ کس وابسته نماند و بتواند به عنوان یک سازمان به تکامل مداوم خودش ادامه دهد.
هدف سازمان
از آنجا که ساختار و عملکرد یک سازمان را هدف آن سازمان تعیین میکند، در ادامه بررسیها این پرسش مطرح شد که هدف سازمان مورد نظر چه میتواند باشد؟
از آنجا که اعضای هستهی اولیه گروه حامی انجمن نویسندگان و مترجمان ادبیات پارلمانی از کارورزان کارگاههای آموزش دستورنامه رابرت هستند که به دستگاه مفهومی قانون پارلمان مجهز شدهاند و توافق دارند که بازآفرینی جوامع آشوبی/استبدادی بر اساس قانون پارلمان، به متون، اسناد و تجربههای موفق سازمانهای مشابه نیاز دارند، هدف انجمن نویسندگان و مترجمان ادبیات پارلمانی هم باید تأمین همین نیاز باشد.
بعد از توافق اولیه در مورد هدف انجمن در دست تأسیس، این مسأله مورد بررسی قرار گرفت که ساختار و عملکرد سازمانی با چنین هدفی چگونه میتواند باشد؟
در ادامه جلسه، و به عنوان تمرین، تعدادی از سازمانهای موجود از ابعاد گوناگون و با رویکردهای متنوع و متفاوت کالبد شکافی شدند و در پایان جلسه، آقای پرهام رضایی قبول مسؤلیت کرد تا پیشنویس نقشهی دوران تکامل انجمن نویسندگان و مترجمان ادبیات پارلمانی را تهیه کند و برای بررسی در اجلاس آتی - که روز چهارشنبه ۲۰ مرداد ۱۳۹۵ در دفتر کادرها برگزار خواهد شد - تقدیم اعضا کند.
میتوان امیدوار بود بعد از آنکه خطوط کلی نقشه سازمان مورد نظر مستندسازی شود و اعضا بتوانند طرح نسبتاً روشنی از معماری سازمان را در ذهن خود مجسم کنند، در مرحلهی بعدی، بتوان راه نقشه ساخت تدریجی چنین سازمانی را نیز تدوین کرد و به مرور برای پیمودن این مسیر آماده شد. بدیهی است که هم نقشه و هم مماری سازمان میتواند و ممکن است مورد بازنگری قرار بگیرد. اما همین بازنگری نیز باید در چارچوب دستورنامه رابرت انجام شود که بر اساس یکی از اصول بنیادین قانون پارلمان، الزامات آن به مراتب دشوارتر از تصویب یک طرح در مرحله اول است.
تجربهی نو
کسانی که در کارگاههای آموزش دستورنامه رابرت شرکت کردهاند میدانند که در این کارگاهها، عمدتاً، قواعد اداره مجامع تصمیمگیری تمرین میشود. اما ساختن انجمن و سازمان به مهارتهای بسیار پیچیدهتری نیاز دارد و به نظر میرسد جلسه دیروز انجمن در دست تأسیس نویسندگان و مترجمان ادبیات پارلمانی در نوع خود یک تجربه نسبتاً موفق در عرصه انجمنسازی بر اساس دستورنامه رابرت بود. دفتر کادرها وظیفه خود میداند این تجربهها را نیز از طریق مستندسازی در اختیار سایر علاقمندان قرار دهد.
- آقای پرهام رضایی (راست) و آقای سامان عصربوران
fa اخبار ساخت جامعههای طراز نوین انجمن نويسندگان و مترجمان ادبيات پارلماني (نماپ) ?